Thiên bất sinh vô lộc chỉ nhân, địa bất sinh vô căn chỉ thảo

Direct English translation

Heaven does not give birth to a person without fortune and emolument; earth does not give birth to grass without roots.

Equivalent English version

Every cloud has a silver lining

Giải thích tiếng Việt
Mỗi người sinh ra đều phần phúc lộc, chỗ đứng hoặc điều kiện để tồn tại phát triển, không ai hoàn toàndụng hay không duyên số. Câu này thường dùng để an ủi, khích lệ người đang gặp khó khăn, thất thế hoặc chưa tìm được cơ hội thích hợp.
English explanation
Every person is born with some share of fortune, purpose, or means to live and grow; no one is entirely without worth or place. It is often used to comfort and encourage someone facing hardship, failure, or a lack of opportunity.